home

Archive for August, 2006

Sabor, olor y color

Thursday, August 31st, 2006

Hoy salió en El Nacional, unas columnas sobre las clases de cocina de los niñitos en un artículo titulado "Actividades que ponen en marcha la creatividad" en un suplemento de regreso a clases escrito por Beatriz Cruz Salazar. Gracias Beatriz!

Luis germanSabor, olor y color

Un intenso aroma a curry atrapa el olfato de cualquiera que entra al apartamento de la chef Inés Peña.

Sobre la mesa, una docena de ramas y especies reposan sobre un plato a la espera de ser catados. Alrededor del comedor Luis, Daniel, Alveiro y Christian, trajeados con camisas blancas, gorras y (por ahora) impecables delantales, se preparan para poner a prueba sus sentidos. Se trata de una cata a ciegas y la cual forma parte del curso de iniciación culinaria que dirige Peña con su socia Thamara Pereira.

Entre la lista de actividades extracurriculares, la cocina está lejos de considerarse una de las más comunes entre los jóvenes y niños. Pero sería un error despreciar los beneficios de esta labor, pues es una de las pocas actividades que pone en práctica cuatro de los cinco sentidos vitales para la estimulación del hemisferio derecho: tacto, olfato, vista y gusto.

"El hecho de adivinar a qué huele, determinar con sólo un bocado qué ingredientes tiene cier ta comida, saber cuándo un medallón de lomito está listo con sólo tocarlo, son acciones que ponen a volar la imaginación de ellos", comenta Peña, quien no aparta la vista de los cuchillos con los que los cuatro adolescentes realizan finos cortes de vegetales.

En la cocina el verdadero reto está en aprender a probar. Según señala Peña, una vez que el paladar entra en contacto con los nuevos sabores, los alumnos están en capacidad de hacer asociaciones, lo cual amplía su capacidad imaginativa a la hora de experimentar con las combinaciones.

Al igual que la música y la pintura, relacionar la experiencia culinaria con el terreno escolar tampoco es difícil. "La cocina es como el salón de ciencias, combinas sabor, olor y color", dice Arenas. En este mismo sentido, el juego de colores y formas a la hora de montar el plato, convierten a la comida en una efímera obra de arte.

Happy blog day

Thursday, August 31st, 2006

Blog day

Felicitaciones a todos los blogueros

Spread the Blog Love: Happy BlogDay 2006 from Panama!

Thursday, August 31st, 2006
Oh! It took me three days to prepare this beverage, just in time to celebrate BlogDay. It is called Chicha de Maiz (a kind of corn beverage, made with corn sprouts. It is delicious fresh, or add extra kick by...

Alcuzcuz

Thursday, August 31st, 2006
Plato tradicional, también llamado cus­cús, de la cocina de África del norte, a base de sémola de trigo duro, y a veces de cebada o de trigo verde (Tunicia).
El alcuzcuz, (sémola), llegó a la península Ibérica a finales del siglo XII, como una variante de la sopa de pan y migas de pan, sobre todo si se tiene en cuenta que el caldo de carne, fue el producto unificador, neutralizando la grasa con el garum o vinagre.
Como la dietética, en la España musulmana, tenía un lugar privilegiado en la vida cotidiana, los frutos representaron la acidez necesitada para el control de las grasas, consecuentemente las manzanas, los membrillos, las granadas y otros, se añadían lo mismo que los vegetales resultando platos de contenido espeso y muchas veces demasiado cocinados.
De esta forma el ALCUZCUZ Y EL PAN RALLADO , tienen su forma tradicional de existencia acogidos en diferentes países, así hoy día en el ANDALUS tiene las MIGAS como un plato clásico, en cambio EL ALCUZCUZ (sémolas) no es representativo de la misma cocina.
El alcuzcuz, representó en el siglo XIII el plato más completo tanto húmedo como seco.
Los franceses descubrieron este manjar en la época de Carlos X, durante la conquista de Argelia. Todavía existen dudas sobre la significación original de la palabra al­cuzcuz, tomada del vocablo berebere “al kuskus”. Según algunos, designa la canti­dad de alimento que un ave coge con su pico y que amasa en minúsculas bolitas para alimentar a sus crías.
León Isnard, que la considera un afrancesamiento de la expresión “rac keskés” (triturar finamen­te) explica que «se trata de una desvia­ción fonética de los términos koskos, keus­cas, koskosú y kuskús, empleados en dife­rentes regiones de África para designar un recipiente de arcilla o de esparto provisto de agujeros, que se adapta a la boca de la marmita y que contiene agua y caldo; recipiente en el cual se mete la sémola para ser cocida al vapor. Ese nombre ha sido dado después a la prepa­ración hecha en esa vasija.» Otros prefie­ren ver en el vocablo alcuzcuz, cuscus o kuskusús (apelación esta última rechaza­da por los arabistas, según dice el diccio­nario Littré) «una onomatopeya cuyas letras y sílabas no tienen otro sentido que el de imitar el ruido del vapor de la ebulli­ción que pasa a través de los agujeros del recipiente y de los grumos de sémola.»
El alcuzcuz es el plato nacional de los tres países del Mogreb (Argelia, Marruecos y Tunicia). Es servido como segundo plato, después del mechui en Argelia y de los tajines en Marruecos. Se come modelan­do con los dedos pequeñas bolitas de «grano», que se meten en seguida en la boca. Aunque, en los tres países, los ele­mentos básicos son los mismos -sémola y caldo (o morga). Los ingredientes varían, en Argelia el alcuzcuz va acompaña­do de garbanzos, de habas, de una gran cantidad de legumbres y hortalizas (alca­chofas, calabacines, patatas, berenjenas. cardos, hinojo, guisantes) y, algunas ve­ces, carne.
El mesfuf, alcuzcuz preparado con habas frescas y uvas pasas, está re­servado para las comidas del alba en el mes del Ramadán; se come bebiendo suero de leche (eben) o con leche cuaja­da (raib).
El alcuzcuz sahariano es servido sin legumbres ni caldo.
En Tunicia, el alcuzcuz puede hacerse con conejo, con perdigones o con carnero. Allí, los gar­banzos son de rigor, la fórmula más original es la del alcuzcuz de pescado (besugo o mero), pero también existe un alcuzcuz en el que la carne, el pescado y las legumbres son remplazados por uvas pasas, almendras, pistachos, dátiles y nue­ces; el conjunto es servido con leche fres­ca y azucarada.
En Marruecos, finalmen­te, el alcuzcuz suele ir acompañado de carnero o de pollo y, por lo general, es servido con dos caldos: uno para remo­jar la sémola, y otro, sazonado con guindi­lla roja, para darle gusto. Los numerosos ingredientes (nabos, calabacines, uvas pa­sas, garbanzos, cebollas) son sometidos a una cocción muy prolongada, que los reduce a una especie de confitado.
Otra receta marroquí: el alcuzcuz con azúcar y canela.
Cualesquiera que sean las interpreta­ciones que cada país da a este plato, la preparación del alcuzcuz se basa en dos constantes, sin las cuales pierde su auten­ticidad: por un lado, la calidad de los granos, que radica esencialmente en el arte de amasar con la mano y de cocer la sémola, y por otro lado (el alcuzcuz salado es el más extendido), el sabor de la carne, que se debe en gran parte a las legumbres y a las especias reunidas en el caldo.

Una forma de oficiar el alcuzcuz en el siglo XII/XIII era el que se hacía con un cordero entero, que se le quitaba la piel y se abría el vientre. Una vez limpio se rellenaba con una mezcla de alcuzcuz envuelto con manteca, moscada, canela y nardo, junto a otras especias. Se volvía a coser el cordero y se asaba en el horno.
El Alcuzcuz se servia en una fuente, colocando la carne cortada en pedazos sobre el mismo y lo consumían espolvoreado con canela.
Otra receta de la época se oficiaba con la carne y legumbres cocinadas, añadiendo la sémola y una vez bien empapada y espesa; lo servían, en la fuente primero colocaban la sémola y sobre ella la carne espolvoreada de canela, alrededor de la sémola ponían las verdura, el caldo lo servían en cuencos para mojar la sémola a gusto del comensal.

ALCUZCUCERO
Recipiente de aluminio o de acero ino­xidable constituido por dos partes que se ajustan entre sí. La parte inferior es una marmita casi siempre abombada y provis­ta de asas; en ella se vierte el caldo de legumbres, de carne o simplemente agua. La parte superior, llamada keskés, cuyo fondo está horadado con pequeños agu­jeros, recibe la sémola o los alimentos que deben cocer al vapor. El alcuzcucero se cierra con una tapa también llena de agujeros, para la evacuación del vapor. Se utiliza también para las cocciones al vapor.
En otros tiempos, en África del norte, el alcuzcucero era una sencilla vasija de arcilla llena de agujeros, o de esparto trenzado, en la cual se ponía la sémola. Se colocaba sobre una marmita normal, llena de agua o de caldo.

Restaurant: Los Balcones del Peru in Hollywood

Thursday, August 31st, 2006

The name, Los Balcones del Perú, refers to the impressive colonial-era cedar balconies that have graced the historic center of Lima for the past 500 years. Not only does the business card for this relatively new Peruvian restaurant in Hollywood have a full-color image of one of the most impressive of Lima's colonial balconies, the restaurant interior is warmly decorated with carved miniatures of these balconies, so evocative of a bygone era.



However, people don't come to Los Balcones del Perú simply to reminisce about Peru's colonial legacy or to discuss Lima's architectural history (although both are excellent topics of conversation). They come, and keep coming, for the food, in my experience, among the very best Peruvian food I've found in the greater Southern California area.

Today, when I decided to go to Los Balcones on a whim after work (having been dreaming about their choros a la chalaca for days), I didn't have my camera with me, but one day I will. In the meantime, if you click on any of the links which I'll post below from other Peruvian food lovers and critics, you can see some pictures of their very well-crafted dishes.



Surprisingly, while Los Balcones del Perú has been open for over a year, it was a dear Swiss friend, a Peruphile if ever there was one, who told me about it just a couple of months ago. When we decided to go together to the annual Los Angeles concert of the incomparable Peruvian singer, Eva Ayllón, held at the John Ford Amphitheatre earlier this month, the logical place for us to eat was at Los Balcones.

Location is everything, and Los Balcones is in prime real estate. At the southwest corner of Vine Street and De Longpre Avenue, it is just a short block south of Sunset Boulevard, within walking distance from the Arc Light cinema complex, the Amoeba Music store, and the Sunset + Vine shopping complex. The tower at Sunset and Vine, which years ago housed 360 Degrees, is now being renovated, and sure to bring more retail space and foot traffic to the area. Los Balcones del Perú is almost in the heart of the new, vibrant, and renovated Hollywood.




My research leads me to one conclusion: Los Balcones del Perú has been discovered.

Searching on the internet, I found a November 2005 review in the LA Weekly, by the guru of Los Angeles ethnic and off-the-beaten track restaurants, Jonathan Gold. Writing under his rubric, Counter Intelligence, the review is titled Lima and Vine. Gold waxes about one of the house specialties (shockingly, I have yet to sample it,) camarones a la piedra, a warm ceviche-style shrimp dish. Gold wonders where this unique ceviche has been hiding all his life. There are good pictures that accompany his review.

Pat Saperstein, another Los Angeles food blogger, has a post she titles Running with the Llamas: Los Balcones del Peru in her Eating L.A. blog, in which she writes that 'a veritable stampede of food writers and Chowhound posters' have made the trek to sample the fare. Not only does she praise the food, she also notes that the price is moderate, and the location superb.

A Chowhound search comes up with a number of posts (31 at last count) mentioning Los Balcones del Perú. Almost all posters agree, the place is a step up from other favorite, local Peruvian restaurants; although, there may be the occasional person who grumbles about something or other, but that's to be expected.



And what does this Peruvian food fan think of Los Balcones del Perú?

As I said, it is among the best Peruvian restaurants I've ever discovered in Southern California. The first two times I went there, I couldn't get past their appetizer menu. Their fish ceviche is prepared fresh and has the perfect blend of spice and citrus. Their papa a la huancaína has a sauce a little thin for my taste but flavorful enough to sop up with bread when the potatoes are gone. They also offer mote con queso, boiled large-kernel corn, accompanied by farmer-style cheese. I've rarely seen mote in the US. But, what has utterly smitten me since first sampling it there a month ago, is the appetizer called choros a la chalaca, a plate of steamed mussels served on the half-shell, topped with onion, ají, and tomato. I like them picante, and eat them the Peruvian way: by inserting one end of the shell in my mouth and slurping in the entire contents all at once. These choros a la chalaca (meaning, mussels Callao-style) are the best I've had outside Peru.

Today, I finally ventured into the entrees.
Los Balcones offers a range of meat, seafood, and chicken dishes (by the way, I do plan on eating my way through their menu). I was recommended bistec a la chorillana, a decent cut of grilled beef topped with stir-fried onion and tomato, and accompanied by Peruvian-style white rice. It was tasty and filling. The restaurant serves Peruvian beers, wines (mostly Chilean), Inka Cola, and the usual beverages.

The owner, Jorge Rodriguez, hails from Ica, and has had previous experience in the Peruvian restaurant world here in Southern California. He is a gracious host, and his warm welcome, the tasteful decor, and most of all, the quality of the dishes, will keep diners coming back to Los Balcones. I hope this becomes one of the classic Hollywood restaurants. It is certainly well-located. I've been telling everyone I know about it.

Parking can be found in the neighborhood streets just east of Vine Street, although sometimes it's tough in this residential area next to the glitz of Sunset Boulevard. Otherwise, Los Balcones will validate one hour complimentary parking at the Arc Light complex.

If you are in the Los Angeles area, and enjoy Peruvian food, Los Balcones del Perú is not to be missed.





Los Balcones del Perú
1360 N. Vine Street
Hollywood, California

Phone: (323) 871-9600
Open daily for lunch and dinner





Peru.Food@gmail.com
.
.
.

The Blogging Blues

Wednesday, August 30th, 2006
As you may have noticed, faithful reader, I've been having a bit of the blogging blues.



I admire those bloggers who maintain their blogs current; it takes a lot of time and dedication. With me, it seems more hit or miss. I either blog obsessively or leave the blogosphere altogether. Partly to blame was a letdown: I haven't been to Peru in over a year, and had to recently cancel a trip. That's always cause for distress.



I know there are many of you reading and visiting, thank you. And, thank you for all the emails and comments you've sent; they are also much appreciated.



Today I was inspired to pick up Peru Food where I last left it.



Why?



After working all day, I decided to fight the notorious Los Angeles traffic to head to Hollywood and have some of the best Peruvian food at a great Peruvian restaurant that's slowly gaining acclaim. But more on that in the next post.



In the interim, I did switch my blogger profile name from the pseudonym El Gato Volador, to my given name. I thought it might add some gravitas to the blog.



Saludos!





Alejandro

.

.

.

Fotos del curso

Wednesday, August 30th, 2006

Aquí tienen algunas fotos de las niñas haciendo pasta hoy:

 

DSC01830

DSC01835

DSC01838

DSC01846

DSC01850

DSC01829

Bacalao a la brasa

Wednesday, August 30th, 2006
El otro día Nacho nos invitó a un bacalao a la brasa. La clave estaba en conseguir que no se nos pegase y quedara tierno.
Parece que el truco está en ponerlo primero por el lado de la piel, y esta suelta la grasilla para que al darle la vuelta no se pegue a la parrilla. Eso es la teoría, porque la práctica, algo se pegó...asi que recurrimos al papel de aluminio.

¿cual es el truco perfecto para que el bacalao quede bien braseadillo y sin pegarse a la parrilla???

Bacalao a la brasa

Wednesday, August 30th, 2006
El otro día Nacho nos invitó a un bacalao a la brasa. La clave estaba en conseguir que no se nos pegase y quedara tierno.
Parece que el truco está en ponerlo primero por el lado de la piel, y esta suelta la grasilla para que al darle la vuelta no se pegue a la parrilla. Eso es la teoría, porque la práctica, algo se pegó...asi que recurrimos al papel de aluminio.

¿cual es el truco perfecto para que el bacalao quede bien braseadillo y sin pegarse a la parrilla???

Iniciacin a la gastronoma III

Wednesday, August 30th, 2006

Logo niñosEl lunes comenzamos un nuevo curso, esta vez (a diferencia del anterior) son unicamente niñas y bastante diferentes a los varones. Con los dos grupos se trabaja muy bien y el entusiasmo es igual, en lo que encuentro diferencias es:

A favor de los varones: resisten más tiempo trabajando y se les puede exigir más

A favor de las niñas: mucho más ordenadas y organizadas

Ambos son creativos, por supuesto cada quién en su estilo, las niñas les llama mucho más la antención lo relacionado con decoración del plato, etiqueta y protocolo y el resultado final “a la vista”, con los varones es más la competencia entre ellos a ver quien corta más rápido, quien saltea más alto y quien es más “valiente”, y el resultado final, si sabe bien y el plato está lleno, perfecto.

Ya tenemos otro grupo preparado para comenzar el próximo lunes, pronto tendremos que alquilar un espacio porque el apartamento ya nos está quedando pequeño (la sala la convertí en salón de clases)

Les debo las fotos de este grupo, las coloco en cualquier momento.

    Eventos
    • No events.

registra

MFeed

Cookingdiva pics

Mis Favoritos:

The Flickr API returned error code #100: Invalid API Key (Key has expired)